Translation of "feel almost" in Italian


How to use "feel almost" in sentences:

I feel almost like a stranger in my own country.
Mi sento come una straniera nel mio paese.
In a sense, this is none of my business, but I've come to feel almost like a member of the family where Lolita is concerned.
Non che siano affari miei, ma comincio a sentirmi... un membro della famiglia riguardo a Lolita.
I feel almost vulgar at Yuletide mentioning the new power plant.
Durante le feste mi sento quasi volgare... a menzionare la nuova centrale elettrica.
It is odd, but I feel almost that my strange friend is with me.
E' strano, ma è come se il mio strano amico fosse con me.
I feel almost... grateful which is why I'm going to let you keep your new business license.
Ti sono quasi riconoscente. Ecco perché ti consento di mantenere la tua nuova licenza.
I feel almost as if after all this time I've seen nothing of you.
Ho l'impressione di non averti quasi mai visto in tutti questi giorni.
You know, it's funny but in a strange way, I could feel almost at home here.
Sai, è buffo ma in un modo strano, mi sento quasi a casa qui.
Maybe you feel almost as frightened as my girl.
Forse ora hai paura quasi quanto la mia bambina.
I feel almost human when I'm with you.
Mi sento quasi umano quando sto con te.
Nothing like a bath, some clean britches, a little whisky and a steak to make a man feel almost human again.
Un bagno, dei vestiti puliti, del whisky e una bistecca fanno tornare a essere uomini.
How does it feel almost losing him?
Come si sente ad averlo quasi perso?
I feel almost sorry for him, lodging with that miserly cloth merchant Bonacieux.
Sono quasi dispiaciuta per lui... a pigione presso quel miserabile mercante di stracci, Bonacieux.
I feel almost like a princess.
Mi sento quasi come una principessa.
I did, which is the worst, because it made me feel almost like a person.
Gia', il che e' uno schifo perche' mi faceva quasi sentire una persona.
Yeah, sometimes when I'm in the world, I feel almost like there's this annoying sort of buzzing that just won't stop.
Si', a volte quando sono in mezzo alla gente, percepisco questa... specie di... fastidioso ronzio che non ne vuole sapere di tacere.
I feel almost like a new man, Charles.
Vedo le cose come fossi un altro, Charles.
I feel almost like a new man.
Evviva! Vedo le cose come fossi un altro, Charles.
I feel almost like a person when I'm with her.
Mi sento quasi una persona quando sono con lei.
2.170373916626s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?